總網頁瀏覽量

顯示具有 confession of faith 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 confession of faith 標籤的文章。 顯示所有文章

2023年7月12日 星期三

上帝的女忠僕

 - 記李美玉傳道:我信仰上的母親


踏入基督教信仰,這是我這輩子當中所做的最關鍵,也是最勇敢、冒險的選擇。


李美玉傳道與夫婿 謝仁和先生
出生於台灣農村鄉下的傳統家庭,綿延香火祭拜祖先,可以說是天經地義的為人父為人子的責任。父慈子孝應該就是指這種世代相傳的家庭與社會價值吧。基督教雖然在在我五、六歲時就開始進入我們的村落撒種、傳播(一九五六年李美玉傳道接受溪湖教會委派開拓梧鳳佈道所)。無奈傳統強固的宗族結構對基督教把祭祖當成偶像崇拜而悍然排斥,視為是斷喪家庭倫理的大不赦、逆道行徑。皈依基督教乃被論定為不孝的行為,難以被村中父執、親友接受。即便當時梧鳳教會第一代信徒黃維堯長老,是村中的長者廣受尊敬,得以讓教會在鄰里間自由活動,不受干擾。至於要人改宗歸信,真是談何容易。教會的宣教工作因此很務實的鎖定以兒童事工為切入。

記得童稚時期,由溪湖教會來的傳道、信徒開始在黃長老家的庭院,舉辦野外主日學,講聖經故事、教唱歌、學白話字。受到漂亮的聖誕卡片以及休息時間的糖果、餅乾吸引,曾跟著村中的孩子同伴在庭院中、榕樹下、田野間享受這由教會提供的假期中難得的趣活。至於在幼小的心靈中種下多少福音的種子,自己也無從評估。不過,教會因此不再是完全陌生之地倒是肯定的。

這些童稚時期的依稀記憶既模糊又深刻。待我再次踏進教會已是初入高工青澀、強說愁的年紀。那是一個月色皎潔、蟲鳴四起的旁晚,教會晚禱的歌聲把我和那些日子常溺在一起聖嘉引進了教會。兩人悄悄的坐在教會長條椅子的最後一排,聽著講台上女傳道的證道,柔和卻堅定而樸實的聲調,讓陌生的我們感覺親切、自在。一小段代禱時間後結束了聚會。人數不多的會友彼此問候,也熱烈的招呼我們。在偏鄉的農村第一次體驗一群人安靜的聚會,親切的交通、互動,虔誠的彼此代禱,以及熱烈的歡迎陌生人。這大概就是基督徒習以為常的團契交誼吧,對我這陌生人而言,它是人間一幅美好的畫像。是我羨慕的生活氣氛。維堯長老和李傳道(當時大家都稱呼她李先生)殷切的邀請我們繼續來參加。

享受聚會安詳、溫暖與親切的氛圍以及背棄傳統、改宗皈信另一個宗教,這是當時從沒聯結起來的兩件不相關的事。剛開始總是不斷說服自己,週三的禱告會,週六的聖歌隊跟信教沒有關係。只要不參加主日禮拜就沒有背教的問題。只是這種自我說服持續不久,背教的問題也經不起實際生活體驗的挑戰。相對於過去農家生活的單調、枯燥,教會團契提供的知性、多元,充滿趣味的選擇,加上李美玉傳道慈祥、愛心的關照,很快的就讓我重新定錨人生應有的方向:我想要一個活潑、愛心與創意的未來。我待在教會的時間越來越頻繁,也越待時間越長。李先生有五個子女(兩男三女),雅珠姊和夫婿潘元嘉兄都在就讀神學院,雅珠姊讀音樂系,元嘉兄讀神學系,他們一有空就回來帶領團契,協助主日禮拜。二女兒雅麗年紀大我一些。大兒子雅宏跟我們一群契友同輩,也是團契凝聚的核心,三女兒雅孃和小兒子雅德年紀較小,也跟著大夥兒進進出出。團契人數逐漸增加,不同的學習、各類活動也隨著豐富。李先生待我們這些契友有如己出,虛寒問暖無微不至。有一次在不經意的談話中,小女兒雅孃有點近似忌妒的口吻說:「我媽媽對你比對我們這些兄弟姊妹都要好」。我不知道其他的兄弟姊妹是否都這麼認為,不過李先生她待我如己出,我的確是感同身受。其實,我之所以慕道成為基督徒,除了福音信息的感召外,對當時傳道人家庭的和樂融融,彼此相親之氣氛的羨慕也是重要的因素之一。

2023年6月10日 星期六

Break Down the Walls of Division


2023 Annual Member's Meeting 
Council For World Mission (CWM) 
Changhua Taiwan, June 10, 2023 
 Huang Po Ho 
 Director of Academy for Contextual Theologies in Taiwan

For he is our peace, who has made us both one, and has broken down the dividing wall of hostility (Eph. 2.14) 



Introduction 
Rev. Dr. Jooseop Keum, General Secretary of Council for World Mission, Distinguished delegations of CWM member Churches, guests and my dear Taiwanese colleagues: It is a great honor to be invited for this opportunity to talk to this annual member's meeting of CWM in my beloved home country of Taiwan. Many thanks to CWM family and general secretary Dr. Jooseop Keum for the invitation.The theme of this annual meeting is "Break Down the Walls of Division" which is taken from the Biblical passage in Paul's letter to the Ephesians (Eph. 2.14), where Paul had tried to convince the Ephesians that they were brought into the Christian community as equals and one with the Jews. And pointed out that this new status of the Gentiles was the fruit of the work of reconciliation through the crucifixion of Jesus Christ. 

This theme of "Break Down the Walls of Division" not only brings us back to the central message of the Christian faith, which the theologies of modern ecumenical movement derived from, it also timely reflects our critical contexts in the geopolitical tensions and the threats from the rivalry between two empires, that have forced the world to face a potential world war. The theme also reflects the nature of CWM as a missionary body and its commitment to "Oikomene". The very title of "Council for World Mission" shows the pioneering ecumenism of this group. It was changed from its original name "London Missionary Society (LMS)", a sending organization to evangelize the world, into a common fellowship of all missionary partners. Over the years, CWM has implemented many inspiring programs to combat empires and economic globalization, and to decolonize different sociopolitical hegemonic forces and irrelevant Christian mission. The theme thus is duly and urgent. 
 

The Wall to the Gentiles 

A key phrase in this passage which draws our attention is "Break down the dividing wall", this dividing wall has been further described as a "wall of hostility". A dividing wall is created by hostility. We have to be reminded here that the audients of this passage were the Ephesians Gentiles, who were the recipients of the letter and were treated hostile by the Jews. In the former verses, Paul had counting the inferior status of the Gentiles, he said: 

And you he made alive, when you were dead through the trespasses and sins in which you once walked, following the course of this world, following the prince of the power of the air... Therefore, remember that formerly you who are Gentiles by birth and called“uncircumcised" by those who call themselves "the circumcision” (which is done in the body by human hands) remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise, without hope and without God in the world. (2.1-2a,11-12) 

According to Paul's perception, gentile Ephesians status were inferior and contrast to that of the Jews:

 1) The Gentiles were called the uncircumcised by those who had claim to that of circumcision.         Here was the first of the great divisions. 
 2) The Gentiles had no hope of a Messiah; 
 3) The Gentiles were aliens from the society of Israel, and was not the holy people (ho hagios'         laos). 
4) The Gentiles were strangers from the covenants on which the promises were based. 
5) The Gentiles were without hope and without God in the world. 

It is to these downtrodden people of gentile Ephesians that Paul address on this topic of Break Down the Walls of Division. The gentile Ephesians were the one to be segregated by the wall of division, which was built by the self justified superior Jews. Ephesians did not have the ability and power to destroy barrier, yet they were granted the opportunity to cross over the wall to join the Messiah community. Paul was here to remind them the fact that their identity of being a Christian, was not attained through their human efforts or achievement by paying their own prices, nor by the grace from the oppressive Jewish party, But "have been brought near by the blood of Christ."

In another word, the message that Paul constructed in these sentences, are not a command nor an instruction for the Ephesians to take actions to break down the wall, instead, he points out that it is the intention of God, and reminded those who have being segregated outside the walls, that this has been realized through the graceful events of the crucifixion and resurrection of Jesus Christ.

The wall here that Paul pointed to was a symbolic expression of the curtain of the holy Temple, which was created by the Jewish community to segregate and preventing the Gentiles to approach closer to the holy sanctuary of the Temple. This curtain according to Paul was the dividing wall of hostility. he said: 

by abolishing in his flesh the law of commandments and ordinances, that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace, and might reconcile us both to God in one body through the cross, thereby bringing the hostility to an end. And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near; for through him we both have access in one Spirit to the Father. So then you are no longer strangers and sojourners, but you are fellow citizens with the saints and members of the household of God,

Accordingly, for Paul to Break down the wall was not the final purpose, instead the genuine purpose was to overcome discrimination and make peace between the Gentiles and the Jews, and to reconcile both of them to God. 

Walls Are Product of Human Spirituality 

2018年9月21日 星期五

看見四姨


認識四姨是還在南神讀書的時候,當時到公園路去看她總有豪門牆高庭院深的感覺。但是,四姨給我的印象是和藹可親,敬虔愛主。歷盡生活波折,兩袖清風,晚年甚至淪為低收入戶的單身老人,依靠政府救助、慈善機構送餐,她卻甘之如飴,從無怨言。她信仰堅定,平和隨緣,清心寡慾,竟然因為政府的救助金累積成存款過多而遭取消低收入戶身分改為中低收。每次見到她都是笑臉迎人,從不口出惡言。

當借住房舍需被收回售賣,無處可去時,她打來電話求助,說的是事情大條了,要搬到哪去住?沒有半句怨言,也無憤恨口氣。帶她去看過幾家安養院,每問到入住費用,她都搖頭說這是有錢人才住得起的。落寞的回車上,一路無語的讓我們載回去。她平靜交託,面對危機不動聲色,似乎周遭的人都比她還緊張,為她擔憂,她總是淡淡的回應,上帝安排到哪裡都可以。

當她病危住院,我們開始試圖連絡與她相關的親友,赫然發現有那麼多姪甥輩受過她的照顧。幾乎她的兄弟姊妹都有孩子在小時候住到她那裡,接受她的關照。她擔任助產士,翻山越嶺幫人接生,她開拓教會,一心以傳揚福音為職志。老來她一無所有,卻讓所有接近她的人感受溫馨。她看似貧乏,上帝卻給她豐富。為了她的安置,我們踏破鐵鞋、動用關係,屢遭挫折。哪知上帝在所預定的時間,恢復了她的低收入身分,為她安排了環境、愛心最完善的老吾老院。上帝的旨意最美善。我們小信的人急得如熱鍋上的螞蟻,她卻無憂無慮,任憑上主帶領。

在新樓醫院安寧病房的最後歲月,她沒遭受痛苦。雖然有時呼吸急促,喘不過氣,上帝讓她安詳睡去,滿有平安,盡是祝福。在她生命點滴流失,心跳停止的剎那,護理師在她耳邊輕輕的說:【阿嬤,妳安心的走,我們的病都好了。】,那一刻,我深信上主已接她到祂的懷抱。九十八歲長壽,慈祥無私,她留下美好的信仰典範,也為我們見證上主的愛與信實。我看見四姨,讓人尊敬的長輩。

2015年9月29日 星期二

在上帝栽種你的地方落地開花

Blooming Where You're Planted

 一位年輕的女宣教師,飄洋過海在亞洲大陸尋尋覓覓,只為能奉獻青春榮耀上帝。最後落根在台灣這塊美麗的島嶼,在這裡找到了使命的禾場、找到了真愛。他的差傳機構強調「一切為基督」,他所屬宣教差會的創辦人宣示不為自己留絲毫全然奉獻。而她一個女宣教師感動了她的先生,身體力行,把萬貫家產全部獻給台灣,幫助弱勢,關懷老人。而她自己完成使命而後義無反顧,埋骨台南。他們值得我們懷念與學習。僅誌下兩篇追思他們的禱文,以及他們的生平故事,留為自勉,也是紀念。


林鄧璐德女士告別禮拜禱詞
2015928

大慈悲的上帝,生命的主宰,

阮這些你的眾百姓聚集在這裡,是用感謝的心要來紀念祢賞賜給我們的,用豐富的愛心彰顯祢的形象的林鄧璐德長老娘。

林長老娘是祢的女婢,從年輕時回應祢的呼召,飄洋過海,親像亞伯拉罕的信仰,從新大陸的德州來到亞洲,最後落根在台灣這個美麗的島嶼。在你栽種他的地方,落地開花,活出美好的見證。

鄧璐德長老娘出身為內地會的宣教師,和她的先生林澄輝長老終身實踐內地會「一切為基督」的精神。親像內地會創辦人戴德生所曾宣示的:「我若有千磅金,中國都可以支取,我若有千條命,不留一條不給中國」。林澄輝長老,鄧璐德長老娘他們不但將所有的財產獻給台灣,也把他們的生命留在這塊土地。

今阮在這所在要和你的女婢林鄧璐德女士告別,她出生於德州,埋骨在台南。做宣教師她全然順服祢的帶領,在祢給她栽種的地方開花結實,終老天家。她所留給我們的不只是愛心的典範,謙卑順服的信仰,更是無保留為基督、替上帝做大事的偉大心靈。

阮確信她的肉體雖然毀壞,她和林長老所留下的愛心的工作,信心的模樣,以及他們對上帝國應許的盼望,要親像種子落地,從台南遍滿台灣到於世界許多地方以及人們的心裡。


願祢伸出慈愛的雙手接回祢的女婢,也賞賜祢的祝福給我們這些祢的百姓,讓我們紀念祢透過林長老、長老娘的生命見證,學習更信靠祢,委身於祢,來做您聖國的僕人,讓祢的國臨到在地上如同在天上。奉主耶穌的名。 阿門。



林澄輝長老別世二週年追思禮拜
2013年 3月23日


生命的源頭,人類歷史的主宰,主我們的上帝:

我們眾大家聚集在這裡舉行這個【故林澄輝長老別世二週年追思禮拜】,我們有說不盡的思念,同時也心存感謝。

從這個追思禮拜,我們再一次確認你是掌管生命,支配歷史的上帝。我們的生,我們的死,無毋是在於你的計畫(Ke-ek),我們的生命發光做鹽所構造的歷史也無離開你的監督和帶領。

我們再一次為著林澄輝長老在世間的日子,他的信仰和多多美好的見證,獻上我們的感謝。他無論是做我們的親人、朋友、我們的導師或是同工,都曾讓我們的生命更加豐富,精彩。他美好的信仰見證,即使在他別世倆年後的今天,仍然透過不同的方式繼續在我們當中說話,啟發我們成為你忠心僕人應有的生命形式。

因為如此,我們在這裡的追思,不只是越頭看過去,紀念林長老在生的點點滴滴。我們的追思也是再確認、再契約的行動。透過回顧我們每一個人與林長老所建立的不同關聯,在這個追思禮拜中做更新,再立志。讓我們在思念的中間學習林長老的信仰、追隨他的好見證。也透過這個追思禮拜讓我們有份於林長老所留下來的多多信仰與服務的事工。讓林長老的信仰和愛心繼續在我們當中成長、生傳(seN-thoa3)

我們也特別紀念林太太,他繼續林長老的腳跡,將信仰化為行動,用愛心見證福音,願上主保守他,身體健康,心神平安、喜樂。在他的工作中讓主的名得榮耀。也得到人與上帝的歡喜和祝福。奉主的名禱告。

在落地之處開花結果(林澄輝長老夫婦生平介紹)




2004年2月10日 星期二

為何信仰告白須重新制定?


解惑之窗

長老教會的傳承
台灣基督長老教會信仰告白,是在1985年4月11日由第三十二屆台灣基督長老教會總會通常年會所通過接納的信仰告白。在接納後的信仰告白前言中指出:

台灣基督長老教會係由英國長老教會馬雅各(Dr.James L.Maxwell)在1865年,以及加拿大長老教會偕叡理牧師(Rev.George L.Mackay)在1872年所開創。這兩個教會是承受蘇格蘭教會之信仰傳統,即加爾文在日內瓦根據聖經之宗教改革,提倡「榮光只歸上帝」的改革教會基本精神。

我們的教會從初創、接受古代教會的〈使徒信經〉和〈尼西亞信經〉,以及1648年所制定的〈韋斯敏斯德信仰告白〉,至今我們仍然遵守上述信經與告白為信仰規範。

今日,我們面對因工業化所引起生活形態的急變,以及內外情勢的衝擊和不安,除了繼承〈使徒信經〉、〈尼西亞信經〉與〈韋斯敏斯德信仰告白〉外,教會還需要面對「誰是主?」以及「教會為誰而存在?」等信仰決斷。因此,我們根據台灣基督長老教會憲法作此信仰告白,與上述信經及告白並用,作為教會禮拜的禮文,信徒個人、家庭及社會生活的準則。此信仰告白之制定乃強化,而非取代歷代基督徒所告白的信仰內容,以表白本教會之普世本質與宣教使命。

根植鄉土的信仰告白
由這段信仰告白前言,我們即可清楚發現台灣基督長老教會制定此一信仰告白的緣由、目的及背景。台灣基督長老教會原是由英國長老教會與加拿大長老教會的宣教師所開創,具有濃厚的宣教師教會特質。雖然在教會成長過程中,不斷的學習聖經真理與各種不同神學傳統,但無可否認的,台灣基督長老教會的信仰傳統一直受英、加兩國的長老教會傳統的影響。積極的一方面是由之延續長老教會長老宗信仰的本質與傳統,消極的一方面則是因此而使台灣教會一直處於與台灣社會疏離的狀態。

從教會在台灣的實存角度看,台灣基督長老教會信仰告白的制定,實在具有極為重要的意義。一方面台灣基督長老教會除了繼續承認、遵守古代教會的〈使徒信經〉和〈尼西亞信經〉,以及1648年所制定的代表長老宗傳統的〈韋斯敏斯德信仰告白〉(其實今日台灣基督長老教會所接受的韋斯敏斯德信仰告白並非原來1648年通過的原告白,而是二十世紀初經美國長老教會所修改後的修訂版告白。)來確認其信仰的傳承與宗教特質,表明台灣基督長老教會乃是普世教會的一個肢體,更是改革宗大家庭之一員的身分。同時,為使信仰能在台灣實況處境中得以落實,乃以台灣實況經驗與挑戰為依據,另作此一信仰告白。實是表明了台灣基督長老教會為把信仰根植在這一鄉土中的努力與苦心。

因應時代趨勢
為何要重新在台灣告白信仰,這可以說是台灣教會史上的一個值得大書特書的成就。當教會覺悟到必須在台灣實況處境中起來告白信仰時,有幾個重要的徵兆已悄悄在教會內部中醞釀或發生了:

(1)這表示教會開始觸摸到了台灣社會的動脈,感受到台灣人民對教會信仰的質疑和挑戰。

(2)這種與台灣社會脈動的接觸可能導致教會信仰的危機,傳統的信仰告白不能、或不足以應付教會處身之台灣社會的困局,信徒亦可能因此在面對遽變的社會時不知所從。

(3)教會在台灣的宣教已從聖俗對立、從外改信的宣教態勢,逐漸體認到認同與更新之宣教方式的重要。觀之此一信仰告白形成之前,台灣基督長老教會針對台灣之政治情勢所發表之三次宣言及其前後掙扎的過程,我們或可說這三個徵兆乃是同時存在於此一信仰告白之背後的。

改造台灣教會
以台灣基督長老教會在台灣的發展,及其宣教歷史的演變來說,此一信仰告白的制定與通過,無疑是一項劃時代的創舉,也是台灣基督長老教會信仰與神學發展的分水嶺。但是可惜的是自1985年制定通過迄今已有十八年了,長老教會總會雖出版了一兩本教材提及此一信仰告白,教會上下迄未對此一重要信仰文獻作系統的詮釋、介紹。即使地方教會引為禮拜告白禮文的也並不踴躍,遑論據之而來有計畫的從事信徒教育的工作。以致雖有告白之名,卻在信徒信仰生活上未達信仰告白之實。這實在是教會莫大的損失。

即使在十八年後的今天,觀之台灣社會的價值淪喪,人心動盪的情形愈形嚴重,我們反思教會作為宗教團體,如何在當前的台灣社會處境中來貢獻心力,為鄉土人民營造一個平安又充滿盼望的生活環境,也就是宗教扮演人民心靈的故鄉、靠岸的角色。我們認為建構一個以在地信仰告白為基礎的教會與信仰見證仍是今日教會宣教的不二出路。因此,我們企望教會當局痛下決心,大力推行此一信仰告白,來改造台灣教會信仰與信徒的生活,希望藉此喚起並幫助我教會兄姊一起以此一信仰告白來告白信仰,並進而見證上帝在我台灣教會、社會的恩典作為,並達成上帝所賦予我教會的差傳、宣教使命。